野犬センター

初めまして、野良犬と申します。 ゲーム:大航海時代オン(E鯖)再開中, 職業:☆朝⇔エンジニア☆夜⇔学生☆。 趣味:日本語,お花,お料理,動物。 学校:南台科大日文系(夜) 中國語+日本語のBlogwよろしくー

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

なぜ結婚したいの? 「通訳 Part②」

能力を発揮するなら家庭がいちばん

家庭才是女性發揮能力的場所

次に、「女性は持てる能力を社会ではなく、
家庭のなかで発揮するよう期待されている」
と言うのは、大学で教鞭をとる男性です。
接著主張「這個社會不適合有能力的女人生存、
只有家庭才是女人發揮的場所」
是一位在大學任教的男性。
大学で教えていると、ゼミでリーダーをつとめたり
最高点をとったりする女子学生が増えているのに
、彼女たちが企業の中で発揮できないのは、
日本女性の奥ゆかしさをことさら美化しているのが
日本企業の特質だからなのではないか、と。
在大學任教這段時間,在研究班內擔任組長而且
成績總是最優秀的女學生明明在持續加中、
這些女性們之所以在企業上無法發揮的原因是、
特意的美化日本女性的女主內觀點呢?
或者說這就是日本企業的独特文化呢?

それは、男性の上司や同僚が社内でどんな会話を
交わしているか、ほめ言葉ひとつとっても明らかです。
男老師的這個観點可以由以下的例子來得到印證。
在公司裡男性的同事和上司交談聊天時會有什麼話題呢?
就拿讚美公司女同事來說。

  

「彼女は同期のなかでもトップクラスで昇格するだろう」 「彼女のレポートを読むと、ビジネスのセンスや才能を感じるよ」 といった言葉より、「よく気がきく人だ」 「いいお嫁さんになるタイプだなあ」といった言葉のほうをよく耳にしないだろうか。
比較常聽到「她是一位很替別人著想的女性」「她真是一位良好的結婚對象啊!」反倒是比較少聽到「以同期入社的平輩之間她應該是晉升最快的吧?」 「看過她的報告後、發現她很有職場內涵與專業素質」 

そういえば企業の一面をかいま見た、ある結婚披露宴のシーンが 頭に浮かんできました。それは近頃の披露宴によくある、企業 カラー一色で彩られたものです。
說到這裡我想到一件事,以企業方式型態來看,突然想起某次的結婚宴會的情景。
那是在最近經常看見帶有企業色彩的結婚模式。


新郎は将来を期待されているエリート銀行員で、新婦は半年前 まで同じ銀行に勤めていた深窓の御令嬢です。新婦側の主賓は 3年間勤務した国際業務部の時に上司です。
男方是一位前途無量的管理職銀行員,女方是半年前還在
銀行內 任職的明門閨秀。男方所邀請的證婚人是之
前在國際業務 部服務三年時的上司。

年のわりにはやや老けてみえるその課長さんは、それでいて伸び 矢かな若々しいことで主賓のスピーチを始めました。
看來有點年紀的這位課長、用著輕鬆愉快又附有年輕朝氣
的聲音開始了他證婚人的致詞。


「佳代子さん!ここではみんなから親しまれて呼ばれて
いました、 愛称の佳代さんで呼ばせていただきます
。さて、佳代さんの 仕事ぶりは、わが国際業務部のみ
ならず、行内全体にとどろき わたる優秀さでありまして・・」
「在此大家所尊稱的○○佳代子小姐!今天請讓我以佳代
來稱呼吧。 佳代在工作上的表現不僅是國際業務部裡,銀行內
各部門對於她的優秀表現讚譽有加的......」


と、例にもれず、まじめでよく気がきき誰からも愛された3年間を
披露します。
且,沒有例外,課長一開始先讚美新娘工作這3年來她在公司很認真又細心相當受到大家的肯定。

つづく・・・・

| 宿題 | 10:23 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://noraikann.blog94.fc2.com/tb.php/372-7a2992fa

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。